Correlation Engine 2.0
Clear Search sequence regions


Sizes of these terms reflect their relevance to your search.

The aim of this study was to translate into Italian , with semantic validation, the Individualized Care Scale and to provide some indications for using it in an Italian cultural and professional context , to improve its effectiveness as an indicator of the level of nursing care in Italy. This was done using a double forward blind parallel translation by specialized translators followed by evauation of the translations by a panel of experts (so-called Committee approach). The cultural validity of the ICS was then tested. The translation of the ICS obtained by our study group proved to be comprehensible and easily applied in an Italian cultural and professional context, making it an effective tool for assessing the opinions of patients regarding the care received. Results confirmed the usefulness of this tool for evaluating personalized care but further studies are necessary using statistical verification, to draw definite conclusions regarding the Italian version.

Citation

Fabrizio Rovetta, Alexander Giordano, Duilio Fiorenzo Manara. The measurement of individualized care: translation and validation semantics of Individualized Care Scale]. Professioni infermieristiche. 2012 Jan-Mar;65(1):39-45

Expand section icon Mesh Tags


PMID: 22463752

View Full Text